Se le parti hanno bisogno di chiarimenti, il professionista deve tradurre al notaio esattamente ciò che le parti chiedono. I contraenti hanno diritto a ricevere esclusivamente la traduzione di quanto enunciato dal notaio. Uno statuto bilingue è necessario quando il notaio non conosce la lingua dei contraenti o quando una delle due part... http://wiki.giroudmathias.ch/index.php?title=Traduzioni_di_documenti_giuridici_con_fiducia_in_italiano